Gyurácz Zoltán, angol fordító tolmács

ANGOL - MAGYAR üzleti fordító és tolmács

Boldog új évet mindenkinek!

2017.01.09.

Boldog új évet mindenkinek!

Szokatlan 2016-os évösszegző, tervek 2017-re.

Január elsején reggel, miután hazaértem a Szilveszteri buliból, ami nem mellesleg fergetegesen sikerült - és itt mondok köszönetet a sorsnak, hogy a www.tomkondorband.com zenekar tagja lehetek és Európa egyik legszebb szállodájában zenélhettem - ittam egy pohár pezsgőt és rögtön el is kezdtem beütemezni a januári teendőimet. Van belőlük rengeteg, dolgos évnek nézünk elébe; lássuk szépen sorban.

Elsőként nekiláttam lezárni az első és utolsó tanárként megélt félévemet a Nyugat-Magyarországi Egyetemen, amely hamarosan Az Eötvös Loránd Tudományegyetemhez csatlakozik. Aláírásokat osztottam, beadandókat javítottam és jegyeket írtam be; fura, és egyben felelősségteljes érzés volt, ennek a szereposztásnak mindig csak a másik oldalán álltam eddig. Ezt követően nekiláttam felkészülni a következő félévemre, amelyet már az ELTE égisze alatt fogok óraadó tanárként teljesíteni. Nagy megtiszteltetés ez számomra, fel fogok nőni a feladathoz és mindent megteszek, hogy érdemes is legyek rá; sok tervem van a hallgatóimmal, remélem mindannyian pozitív élményekkel gazdagodunk a félév végén megint!

Több továbbképzés és konferencia is tervben van idén, amelyeken nagyon szívesen veszek részt, hiszen sok hasonló gondolkodású, nagy tudású embert ismerek meg / ismerhettem meg általuk. A szakmaiságot erősítendő, 2017-ben Gyurácz Zoltán Angol Fordító Tolmács csatlakozott a budapesti központú sz<3ft csapatához, amely a szabadúszó fordítókat és tolmácsokat próbálja meg egy zászló alatt egyesíteni. A fordítások terén is akad munka bőven; már az első napokban több, mint 100,000 karaktert fordítottam le és a megbízások csak jönnek és jönnek: nagyon köszönöm a bizalmat minden kedves partneremnek, örülök, ha tudok segíteni.

A nagyszerű 2016-os év után - sikeres 2 éves együttműködési projektet bonyolítottunk le, rengeteg tolmácsolási és megannyi fordítási megbízásnak tehettem eleget - még pozitívabban tekintek 2017-re, és itt szeretném mindenkinek megköszönni a sok támogatást, bizalmat és lehetőséget, amit kaptam. Minden kedves partneremnek sikerekben gazdag, boldog új évet kívánok!

Üdvözlettel:Gyurácz Zoltán Angol Fordító Tolmács 

PS: A kép illusztráció; nem hiszem, hogy Quebec-ben magyarul beszélnének... ;)

vissza